shiv kumar batalvi UcheeyaaN PahaaReeyaaN De

UcheeyaaN PahaaReeyaaN De                              

UcheeyaaN pahaaReeyaaN de,      
Uhle uhle suraja,
RishmaaN di laab piya laae!
Peeli peeli dhupaRi nu-
Bhan bhan poTiyaaN theeN
TeeseeyaaN nu baaNkaRi luaae!

GihTe gihTe paunaaN vich –
Vagan sugaNdhyaaN ni,
NeeNd payi pakheruaaN nu aae!
Saave saave rukhaaN deeyaaN –
JhaNgeeyaaN ‘ch kool koi
BaeTHi algojaRe vajaae!

PaaneeyaaN de sheeshe vich
Mukh vekh kamiyaaN de,
Roun paye ni paht kumalaae!
Nihke nihke ghuNgaroo ni –
Paun baNh paeraaN vich,
ADiyaaN mareeNdi Turi jaae!

KooleeyaaN karooNbalaaN te –
Suhte jal-biduaaN ‘ch
Kirana ne deevaRe jagaae.
AuNde jaaNde raaheeyaaN nu
PaTola jehi soun-chiRi,
Maar maar seeTeeyaaN bulaae!

Neele neele aMbaraaN ‘ch
UDe abaabeel koi,
Kirana di kaNgani payi khaae!
MiTHaRi tarael di –
CHabeel laake phul koi
CHiT CHiT bhauraaN nu pilaae!

Boohe khali titali –
Fakeerni nu maulsari
Khaer payi sugaNdheeyaaN di paae.
Es rute peeR nu –
PiyuNd la de haukiyaaN di,
Vaasta ee dheeyaaN da ni maae!

Thaki thaki peeR koi
NeejhaaN deeyaaN DaNDiyaaN te
Pole pole ausiyaaN payi paae!
TuT paen miTHa miTHa -
Biraha ni athara –
Viche vich haDiyaaN nu khaae.

Sajana de mel da –
KaDHa de CHeti saahiya koi,
ChaeN saaDe deediyaaN nu aae.
Sajana de baajh jahg –
AsaaN laTbaureeyaaN nu,
Aakh aakh jhaleeyaaN bulaae.

Es piNd koi nahiyoN –
Saka saaDa ameeye ni,
JihRa saaDi peeR nu vaNDHaae!
Es ruhte sajana toN baajh –
Tere piNd maae,
Ik pal kaTiya na jaae!

UcheeyaaN pahaaReeyaaN de,
Uhle uhle suraja,
RishmaaN di laab piya laae!
Peeli peeli dhupaRi nu-
Bhan bhan poTeeyaaN theeN
TeeseeyaaN nu baaNkaRi luaae!

                                                         English Translate

High Mountains

The sun peeks out
From behind the high mountains,
Planting little seedling of light.
It crushes the yellow sunshine
Into small pieces,
Making anklets for the mountain tops!

Ankle deep in the wind
Flow perfumes,
The birds fall asleep.
Through a clump of green trees
A water channel flows
Piping a melody!

Seeing the blue lotus
In the mirror- like water
The drooping leaves weep.
The wind has tied
Tiny anklets around its feet,
And stamps her heels as she walks!

Raindrops asleep
On soft, tender shoots,
Are lit by sunbeams.
A tiny, golden bird
Calls to the travelers
With shrill whistles.

In the clear blue sky,
A kite circles,
Among the rays of light.
A flower becomes a drinking station,
As it offers droplets of sweet dew
To the bees.

A butterfly is at the door –
The maulsari spreads its fragrance generously,
Like alms to a mendicant!
In such a season,
In the name of your daughters,
Cover my pain
With a layer of sighs.

An old, tired ache
Plays guessing games,
On the paths of my sight.
A sweet, moody separation
Breaks over me,
And eats into my bones.

Unearth a way that I can
Meet my beloved,
And relieve my longing for a glimpse of her.
Bereft of our beloved,
We infatuated ones,
Are called insane.

There is no one here mother,
Whom I can call my own,
Who will share my pain.
At such a time, without my beloved,
I cannot spend a moment
In your town.

The sun peeks out
From behind the high mountains,
Planting little seedling of light.
Crushes the yellow sunshine
Into small pieces
To make anklets for the mountain tops!

INSTAGRAM FEED

@Punjab update